[170] 鸽子飞是一种儿童游戏。一人说“某某飞”,其他人马上要做出反应。若“某某”是会飞的东西,那么谁没竖指头就算谁输;若“某某”是不会飞的东西,则竖指头的算输。在法语中,镇、飞、厅分别是ville,vole和salle,读音上有相似之处。
[171] 在希腊神话中,弥诺斯、埃阿科斯和拉达曼堤斯都是宙斯之子。他们是冥界三判官。
[172] 杜盖-特鲁安(1673—1736):法国海军上将。其故乡圣马洛竖有他的铜像,普鲁斯特将此铜像“借用”于巴尔贝克。
[173] 英文:电梯。此处指开电梯的侍者。
[174] 他的本意是说他的乡贯亦即祖籍是罗马尼亚,却把“乡贯”错成了“乡关”。原文中,这位经理是把ine(原籍)错说成了inalité(古怪)。
[175] 拉巴吕(约1421—1491)1467年任红衣主教。两年后即因私下与勃艮第公爵大胆查理秘密谈判,触怒国王路易十一,被关押在洛施城堡监狱中达11年之久。传说中,他在狱中被囚禁在一个铁笼里。但历史学家对此说提出过质疑。
[176] 德·吉斯三世(1550—1588)是法国宗教战争期间天主教派和神圣联盟的领袖,被亨利三世派侍卫刺死。普鲁斯特可能受到保尔·德拉洛施的画作《刺杀德·吉斯公爵》(1835)的影响。这幅油画的画面上,房间特别高大,在画面左方一群刺客的映衬下,右方死于血泊中的德·吉斯公爵格外显得孤零零的。
[178] 英格兰咖啡馆和银塔餐馆都是当时巴黎著名的餐馆,分别位于巴黎意大利大街和杜奈尔沿河街。
[179] 拉纳瓦洛娜三世:马达加斯加的最后一个女王。19世纪末法国兼并马达加斯加后,她被废黜并流放。
[180] 在本书第一卷第二部“斯万的爱情”中,有这样一段话:“奥黛特的这种神态,让斯万看得怦然心动,觉得她跟西坡拉的脸容很相像,在西斯廷小教堂的一幅壁画上画着叶忒罗的这位女儿。”这幅壁画,就是意大利文艺复兴时期画家博蒂切利画的《摩西一生》。西坡拉是米甸祭司叶忒罗的女儿、摩西的妻子。当年的奥黛特,则是后来的斯万夫人。
[181] 玛格丽特·德·洛什舒阿于1717年至1727年任巴黎蒙马特尔女修道院院长。以她名字命名的街位于巴黎第九区,街上有很多小酒店,故有“世俗”“平民化”云云。
[182] 安托万·德·格拉蒙公爵(1819—1880):法国著名外交家。以他名字命名的街道位于巴黎第二区。
[183] 麦克-马洪(1808—1893):法国元帅,法兰西第三共和国第二任总统。
[184] 萨迪·卡诺(1837—1894):工程师出身的国务活动家,法兰西第三共和国第四任总统(1887—1894)。
[185] 拉斯帕依是法国化学家、政治活动家,庇护九世是罗马教皇。本书第二卷第一部“在斯万夫人身旁”中提到,弗朗索瓦兹在露天摊铺买了这两人的照片,作为给自己的新年礼物。
[186] 表示贵族身份的“德”,不能单独和姓氏连用,所以像“德·康布尔梅夫妇”这样的称呼是不符合社交规范的。一般应称呼“德·康布尔梅侯爵和侯爵夫人”,或者“德·康布尔梅先生和夫人”。
[187] 语出拉辛剧作《以斯帖》第2幕。参见《圣经·旧约·以斯帖记》第5章:“王对她说:‘王后以斯帖啊,你要什么?你求什么?就是国的一半也必赐给你。’”
[188] 关于弗朗索瓦兹的这部法典,第一卷第一部“贡布雷”中是这样写的:“某件事可以做还是不可以做,她自有一部专横霸道、内容庞杂、钻牛角尖而又毫不通融的法典……她对我们吩咐的某些差遣,有时会断然拒绝执行,想来她的这部法典对社会之复杂和人事之微妙早有预见……”
[189] 作者在本书第一卷第一部“贡布雷”中曾这样写道:“巴尔贝克!……大海的所在,地球的尽头,阿那托尔·法朗士对这被诅咒的地区自有奇想,把笼罩在凄风惨雾下的这个海湾,描写成《奥德赛》中辛梅里安人真正居住的国度。”
[190] 阿拉贝斯克舞姿(arabesque)是芭蕾舞中的一种基本舞姿。
[191] 英语:婴儿。
[193] 托莱多:西班牙城市。
[194] 格列柯(1541—1614):西班牙画家。年轻时到意大利,在提香的画室里工作过几年。后定居托莱多。
[195] 居斯塔夫·莫罗(1826—1898):是法国象征主义画家。此处当指他的画作《朱庇特与塞墨勒》。
[196] 小仲马剧作《交际花》(1855)中女主人公苏珊的外号。
[197] 玛赛特是法国诗人马蒂兰·雷尼埃(1573—1613)诗作《讽刺诗·第十三篇》中的人物,是个拉皮条的老妇人。
[198] 涅瑞伊得斯:希腊神话中海神涅柔斯和多里斯的五十个女儿的统称。其中著名的有安菲特立特、忒提斯、该拉忒亚等。
[199] 格洛戈诺梅:涅瑞伊得斯姐妹中的一个。希腊诗人赫西奥德(公元前8世纪)在史诗《神谱》中写到她“生**笑”。
[200] 德·曼特农侯爵夫人(1635—1719):法国国王路易十四的第二个妻子。1686年她在巴黎附近的圣西尔创办路易王室教养院,收养教育家境清贫的贵族出身少女。
[201] 若阿德是拉辛剧作《阿达莉》中的一个角色。《以斯帖》和《阿达莉》都是拉辛应德·曼特农夫人之请写的剧本,她的学生们作为合唱队的成员出现在舞台上。
[202] 莫莱伯爵(1781—1855),丰塔纳侯爵(1757—1821),维特罗尔男爵(1774—1854),贝尔索(1816—1880),帕基耶公爵(1767—1862),勒布兰(1785—1873),萨尔旺迪(1795—1856)和达吕伯爵(1767—1829)都是同时活跃在19世纪法国政坛和文坛上的人物。他们有两个共同的特点:政治上的保守派,文学上的学院派。
[203] 诺恩(Nornes):北欧神话中的命运三女神。
[204] 《森-马尔》(q-Mars):维尼以路易十三的宠臣森-马尔为原型,写于1826年的历史小说。
[205] 德·纳穆尔公爵(Duemours):当指路易-菲利普国王的次子,亦即奥尔良亲王。
[206] 德·普拉兰公爵夫人(MmedePraslin):拿破仑的重臣塞巴蒂安尼元帅的女儿。她的丈夫德·舒瓦瑟尔-普拉兰公爵后来爱上十个孩子的家庭女教师,将她刺伤,并于被捕后服毒。因此普鲁斯特称她为“倒霉的德·普拉兰公爵夫人”。