爱我小说网

爱我小说网>追寻逝去的时光读书笔记二十篇 > 在少女花影下故事梗概(第1页)

在少女花影下故事梗概(第1页)

《在少女花影下》故事梗概

第一部 在斯万夫人身旁

两种性格的分别转向。斯万成了奥黛特的丈夫,当初把显贵的请柬藏在袋里的他,如今把不值一提的交情拿出来显摆(003);戈达尔教授显出冷若冰霜的神情,与他如今的地位更为相称(006)。

德·诺布瓦侯爵。德·诺布瓦侯爵为共和派政府效力,证明让大部分人相互靠拢的,并非观点的一致,而是精神上的契合(008)。他对我父亲的情谊(008);母亲体谅他的老派谈吐,赞叹他礼貌之周全和回信之迅速(009)。他第一次来我家吃晚饭,那天下午由于他的斡旋,我获准去看拉贝玛的演出(011)。还有更好的事:他说服我父亲不再反对我搞文学(012)。

拉贝玛的演出。去看拉贝玛在《菲德尔》中演出的愉悦,单是剧名就让这位女演员变得魅力四射(014)。我担心自己会生病,担心违拗妈妈的心意去看戏,相对于寻求属于另一个世界的人生真谛而言,会突然显得很渺小,因为那是一个比我生活其中的世界更为真实的世界(015)。我的失望(018)。弗朗索瓦兹在厨艺上的天赋(018)。剧场幕启前我心中的欢乐(020)。为缺乏教养的观众担心(021)。拉贝玛上场(021)。听她念台词时的失望(022)。观众的热情(023)。

与德·诺布瓦侯爵共进晚餐。德·诺布瓦侯爵以他特有的方式和我谈起文学,让我明白自己跟文学是无缘的(025)。他向父亲推荐几个投资方向(027)。他看了我的散文诗后一言不发(028)。我承认对拉贝玛的演出感到失望(030)。诺布瓦对她的赞扬让我感到我没有失望(031)。弗朗索瓦兹的冻汁牛肉配胡萝卜(032)。菠萝块菰沙拉(033)。对迪奥多兹二世陛下访问巴黎(033)以及沃古贝尔为促成两国修好的努力(034)的评价。去巴尔贝克度假的计划,按诺布瓦的说法,巴尔贝克的教堂“既然到了那地方,还是值得一看的”(039)。诺布瓦对斯万夫妇的评价;他解释斯万为何会娶奥黛特(040)。一些补充的解释(042)。斯万夫人和巴黎伯爵(047)。诺布瓦严词批评贝戈特的作品和我的散文诗(048)。我很沮丧(050)。贝戈特的道德操守令人生疑(051)。诺布瓦觉得吉尔贝特挺可爱(052)。诺布瓦为何从不在斯万夫人面前提起我(055)。

晚饭过后。看到报上盛赞拉贝玛,我脱口喊道:“她真是个了不起的艺术家!”(056)父亲接受了我的文学志愿,认为我的爱好不会再改变,这使我觉得自己置身于时间之中,受它制约了(058)。父母评论诺布瓦的来访(059)。弗朗索瓦兹的烹饪诀窍(061)。她对巴黎餐馆的评价(061)。

吉尔贝特重返香榭丽舍公园。我在新年走亲戚。希望跟吉尔贝特建立一种新的友谊(062)。这一希望来自虚荣心(063)。老人的感觉(064)。想到拉贝玛时的惆怅。我们的愿望会相互干扰(065)。加布里埃尔设计的宫殿式建筑(065)。我想不起吉尔贝特的模样了(066)。吉尔贝特又到香榭丽舍公园来了。她的父母“看不上”我(067)。我给斯万写了封长信,他反而对我更有敌意(067)。香榭丽舍公园小亭的霉味(068)。“侯爵夫人”(069)。与吉尔贝特充满身体快感的夺信之争(070)。阿道夫叔公在贡布雷的小房间让我想起公园小亭的霉味(071)。我病倒了。但想到和吉尔贝特在一起的快乐,我鼓起劲儿往香榭丽舍而去(072)。外婆在我呼吸困难的症状发作时所起的作用(073)。戈达尔的处方(074)。家里不许我再去香榭丽舍公园(076)。

我和斯万家交往日渐密切。吉尔贝特的来信(076)。事关爱情时,理性的法则不起作用,而是由魔法在操纵(078)。布洛克怎样为挣面子而吹牛,惹得戈达尔决意要做诺布瓦没肯为我做的事,到斯万夫人面前去提到我(079)。我熟悉了斯万家的那些房间(079)。斯万对我很和蔼(081)。吉尔贝特的信纸(081)。斯万家的东西都是出色的:他家的楼梯(082)。吉尔贝特的城堡模样的蛋糕;我的茶(083)。斯万夫人从那边厅里过来,和我们聊天(084);她夸赞我家的老保姆(弗朗索瓦兹)(085)。在圣所的中心(086):斯万的书房;斯万夫人的梳洗室(086)。斯万夫人最喜欢用的说法(088)。妻子接待客人之多令斯万感到头疼;吉尔贝特的口没遮拦(088)。蓬当夫人的外甥女,出名的阿尔贝蒂娜(090)。斯万怎样在显摆他的新交情的同时,身上仍保持着盖尔芒特家族的才智(091)。在我母亲眼里,斯万夫人的交友方式犹如征战。“过路人,去告诉斯巴达!”里的过路人(093)。社会犹如千变万化的万花筒,标准不断变化(095)。德雷福斯事件还没发生,鲁福斯爵士和伊斯拉埃尔夫人在上层社会的地位还很显赫(096)。奥黛特对上层社交界的无知(097)。斯万的视而不见(098)。奥黛特为什么不见容于圣日耳曼社交圈(098)。斯万去拜访那些人家,不仅出于文人、艺术家的雅趣,也出于社会学的好奇心;他在搭配社交花束——奥黛特称之为组合(100)。斯万已经不再嫉妒奥黛特了,但嫉妒的惯性依然还在(102)。他爱上了另一个女人,心头又升起旧日的焦虑,但他不想去激起奥黛特的妒意(104)。

跟斯万夫妇一起外出。斯万夫妇允许我和他们一起外出(104)。去他们家吃午饭的憧憬让我激动难抑(105)。在小客厅等候。斯万对我态度亲切。他妻子的到来(106)。斯万夫妇家让我感到神秘(107)。斯万夫人为我弹凡特伊的奏鸣曲(108)。艺术珍品一上来并不会把最美的东西展现给你(109)。杰作是怎样为自己创造后世的(109)。奏鸣曲让斯万回想起当年在叶丛下听到的小乐句(112)。布拉丹夫人在动物园:“我是黑佬,你就是白佬!”(115)吉尔贝特的种种优点。“您是她身边的红人!”(116)斯万的宅邸怎样不仅让我的想象,而且也让斯万的想象与现实叠合在一起(118)。我的记忆使斯万家很不协调的客厅显得颇为和谐(119)。物件的魅力(119)。在动物园走在斯万夫人身边,我心里很得意(120)。玛蒂尔德公主:她眼中的泰纳和缪塞(122)。斯万的不耐烦(123)。公主受邀出席残废军人院的典礼(123)。斯万夫人以为布洛克叫莫勒尔(124)。路易亲王要到俄国去从军(124)。公主的嫣然一笑(124)。冬天其他的消遣(125)。吉尔贝特出人意外的薄情(126)。

与贝戈特共进午餐。斯万夫人邀请我共进午餐,宾客有十六位之多(126)。府邸总管递给我一个信封,我不知该怎么办(127)。听到来客中有贝戈特的名字,我吓了一跳。一代宗师白胡子长者的形象,连同他的作品之美,化作一缕轻烟,眼前是个留着黑黑的山羊胡子、鼻子像蜗牛壳的矮胖子(127)。名字是任性的画家(129)。我对大作家是否真有原创性产生怀疑。插在纽孔里的康乃馨和鱼子酱(129)。贝戈特奇特的嗓音,一开始让我觉得跟他的笔调很不一致。这个贝戈特不同于自诩贝戈特风格的模仿者:大作家笔下的文句之美,是无法预料的(130)。我后来怎样通过一种转换,领悟到贝戈特说话的基调是与其文体一致的(133)。贝戈特强调某些字眼的发音方式;类似的强调,在他的作品中更为显著(133)。这种方式,对应着他在散文中的遣词造句方式(133)。如同一架飞机,天才必须把水平速度转换成升力(135)。贝戈特在文学上的鉴赏口味(137)。他如何欣赏自己的作品(138)。他对地位比他低的人的尊重(138)。他的丑行;作家对道德问题给出的答案。公众比以前更了解作家的私生活(139)。六世纪那位可爱的菲德尔(142)。贝戈特评论《菲德尔》的“迷人的小册子”(142)。贝戈特听任我说自己的观剧印象(143)。诺布瓦是个“头脑简单的老头”(144)。斯万对我来了气(145)。斯万先生和夫人的两种性格体现在吉尔贝特身上,时而显得坦诚,时而显得狡狯(149)。有我在场,“谈话档次就高了”(150)。是否存在一种领悟力,天下人之于它,犹如同寓一所的房客之于寓所?(151)回家途中,贝戈特和我谈起我的身体(152)。“我没有什么思考的乐趣”(152)。贝戈特给我推荐迪·布尔邦大夫。他说自己朋友的坏话(154)。是什么原因让斯万费心把我介绍给贝戈特的?(155)我父母的反应令我沮丧(156)。他俩态度骤然改变(158)。

我怎样暂停跟吉尔贝特交往,经受了怎样的痛苦。斯万夫人的客厅。我为什么不请吉尔贝特上我们家来(158)。布洛克对爱情的看法。他带我去的打炮屋(159)。“拉谢尔当从主”。莱奥妮姑妈的家具(161)。我为什么一拖再拖,不能定下心来写作(164)。爱情中有一种永恒的痛苦(166)。我最后一次去看吉尔贝特。她母亲不许她去跳舞。彼此之间的不理解(167):我下决心不再去看她。暴风雨接着忧伤而来(169)。高傲与痛苦之间艰难的平衡。我决定第二天去斯万夫妇家(172)。我冲总管发无名火(173)。由于始终存有看到痛苦结束的指望,痛苦更加剧了(174)。我决意不和吉尔贝特见面,趁她不在的时候去拜访斯万夫人,感觉到吉尔贝特对我的看法会因此有所改变。我的希望一仍其旧(175)。斯万夫人的“室内花园”(177);她的“下午茶”;她的花儿;一个senzarigore的沙龙(178);**(179)。社交场的谈话:蓬当夫人,戈达尔夫人;说话不饶人的阿尔贝蒂娜(182)。斯万探头进来;德·阿格里让特亲王(185)。奥黛特羡慕维尔迪兰夫人的虚无艺术(187)。维尔迪兰夫人在奥黛特的客厅里(187)。蓬当夫人为收到维尔迪兰府上星期三聚会的邀请兴奋不已。又一轮闲聊(189)。戈达尔教授的痴迷(193)。

与吉尔贝特分手给我带来一系列的烦恼。遗忘时快时慢的进展。我仍然决意不跟吉尔贝特来往(195)。元旦格外痛苦。我们的感情被对方反弹回来,却被误认为对方的感情(195)。我等待吉尔贝特来信(196)。自己身上爱恋吉尔贝特的那个我,处于慢性自杀的境地。我们始终超脱于具体对象之外(199)。时间的弹性(200)。第三者笨拙的介入,让我对吉尔贝特的矜持无法奏效(201)。我模糊地预感到,等到我的良苦用心起作用的那一天,我就真的会不在乎吉尔贝特了(202)。斯万夫人的客厅:远东风格面对十八世纪的进逼,步步败退(203)。绉纱浴袍(204)。奥黛特脸部表情的变化,造成一种青春永驻的印象(205)。在斯万眼里,她仍是博蒂切利画中的人物(205)。时尚和女性轮廓的演变。斯万夫人的优雅(206)。遗忘不如痛苦的爱情那样折磨人(209)。我突然决定去看吉尔贝特(211)。我卖掉了莱奥妮姑妈给我的中国花瓶,却瞥见吉尔贝特和一个年轻男子并肩走在香榭丽舍大道上(212)。幸福有一种心理上的不可能性(213)。想象力冲击我的记忆,突破吉尔贝特给我留下的不快场景,勾勒出充满希望的蓝图(215)。我拒绝参加一个晚宴,因为阿尔贝蒂娜说好要去(215)。回忆唤起的忧伤,比对一个人的不停思念引起的忧伤更痛彻肺腑(216)。当幸福终于来临时,它已不是我们向往的那个幸福;我们自己变了(218)。一场梦让我明白吉尔贝特的不诚恳仍然在刺痛我的心。我把她的反感解释成生活对我的一种惩罚(219)。重归宁静(220)。闪烁其辞地把我不肯见她说成神秘的误会:“生活可以把我们分开”(222)。想到我俩往日的爱情,不禁泪如雨下(223)。

斯万夫人的优雅和美貌。斯万夫人的裘皮衣服;绣球花勾起我对贡布雷的思乡之情(224)。斯万夫人星期天在布洛涅树林散步(225);崇拜者追随着她;她的装束仪规(225)。财富构成的壁垒(228)。斯万夫人令人目眩的美(229)。向她致意的人们(229)。充满诗意的感觉会久久留在心间(231)。

第二部 地方与地名:地方

旅行和抵达巴尔贝克。两年以后,我和外婆一起去巴尔贝克。我对吉尔贝特时断时续地感到无所谓(235)。遗忘,让我们记忆中最美好的部分复活的必要条件(236)。习惯的相互矛盾的效果(237)。旅行特有的乐趣(237)。火车站,美妙而又悲情四伏的所在(238)。我的身体提出异议。外婆对这次旅行有怎样的看法(239)。我这是第一次真正离开母亲(242)。弗朗索瓦兹的帽子和大衣(242)。也许就差那么一点靠学习可以获得的知识。雷古卢斯的例子(244)。外婆同意让我喝点白兰地(245)。在火车上。我读塞维涅夫人的《书信集》;“陀思妥耶夫斯基意趣”(248)。火车上的夜晚。日出(249)。卖牛奶咖啡的姑娘;她永远不会出现在我愈来愈快奔去的生活中(250)。巴尔贝克老城:有教堂,也有雕像;可我为什么会感到失望呢(253)。当地铁路沿线的车站(256)。

抵达巴尔贝克海滨。大酒店的经理(258)。孤独感:酒店的常客,小城的街道(259)。电梯侍者(260)。房间里的物件因我们的关注而各就各位,又因习惯而俨然一一隐去(262)。外婆的便裙;她的脸向我敞开广袤的心田;敲击板壁(264)。早晨恬适的时刻;对睡在陌生房间里的恐惧(266)。对未来的担忧,即使那时比现在更幸福(267)。

在大酒店最初的日子。德·斯代马里亚小姐。大海映在书橱玻璃上;光影的变幻。餐厅里的风:外婆引来一片责骂声(269)。常来酒店的要人;大洋洲的国王;衣着华丽、装腔作势的年轻人(272)。成为讽刺挖苦对象的有钱老妇人(德·维尔巴里西斯夫人)(275)。德·斯代马里亚先生和小姐;他们的傲慢(277)。一个时髦的女演员、她的情人和两位贵族躲着大家抱成一团。酒店这个大鱼缸。这四位高雅的男女吃晚饭的小餐馆(278)。我想引起勒格朗丹姐夫的注意,还想赢得大洋洲小岛国王、衣着华丽的年轻人以及那些当地名人的好感(280)。德·斯代马里亚先生的轻视尤其使我感到难过,他女儿那种来自世系概念的魅力,因其无法接近而越发令人渴慕(282)。我欣喜地得知有钱的老妇人就是德·维尔巴里西斯夫人;可是外婆执意不肯与女友相认(282)。当地名人有关康布尔梅夫妇的闲谈(286)。德·斯代马里亚小姐的特别之处;我梦想在一个富有浪漫情调的风景胜地占有她(288)。首席律师一刻不停地把酒店领班埃梅的名字挂在嘴上(290)。好几家大酒店的总经理(290)。弗朗索瓦兹是怎样结交朋友,影响我们的日常起居的(292)。

德·维尔巴里西斯夫人。乘马车兜风。德·维尔巴里西斯夫人和我外婆终于搭上话。巴尔贝克,地球的尽头(294)。埃梅和弗朗索瓦兹不同的态度(295)。德·维尔巴里西斯夫人觉得德·塞维涅夫人不够自然(297)。她当年非常迷人(298)。德·卢森堡公主。她把我们当作可爱的小动物(300)。德·维尔巴里西斯夫人知道我父亲和德·诺布瓦先生在西班牙旅行途中的情况(301)。当地名人的又一轮闲谈(303)。布尔乔亚和圣日耳曼区人士是怎样看待对方的(304)。

跟德·维尔巴里西斯夫人乘马车出游。面貌各不相同的大海(304)。出游的准备。苹果花的乳白色花冠。从叶丛间望见的大海(307)。德·维尔巴里西斯夫人是个很有品位的女人;她的自由主义色彩;她效法圣伯夫,按就近见过那些作家的人的说法来评价他们(310)。我好奇地想知道,那些从我身旁经过的漂亮姑娘心里在想些什么。由于没法停车,我越发觉得她们非常美。有人送来一封信:只是贝戈特的信而已(315)。卡克镇覆满常春藤的教堂。美丽的钓鱼姑娘:我感到她以后会想起我的(318)。于迪梅尼尔的三棵树。是梦?是来自遥远记忆的场景?还是误读的回忆?看着它们远去时的悲伤(320)。回程的小路(323)。德·维尔巴里西斯夫人眼中的十九世纪大作家。她说的轶事:德·纳穆尔公爵,大块头德·拉罗什富科公爵夫人(325)。外婆一个劲儿对我说德·维尔巴里西斯夫人有多么好。“没有你我没法活。”她的忧虑,比我自己的忧虑更让我揪心(331)。

罗贝尔·德·圣卢。布洛克。德·夏尔吕男爵。德·维尔巴里西斯夫人的侄孙:罗贝尔·德·圣卢。他冷冰冰的态度使我伤心(334)。德·维尔巴里西斯夫人把我介绍给他,无意间让我再一次领教他的傲慢无礼。他的热情表现,让我重新解释他跟人打招呼的方式(337)。我发现了一个与我原先的想象完全不同的知识分子圣卢,他说起父亲时口气中有一点轻蔑的意味(338)。圣卢以其自然的态度,征服了我外婆;他对我殷勤体贴(340)。友谊的魅力(341)。

排犹主义者:布洛克。巴尔贝克的犹太人领地(345)。布洛克的读音错误。他说我想攀高枝(346)。缺点之花样繁多,亦如优点之无所不在一样令人惊叹。每个人都专门有一个神祗遮掩他的缺点(348)。布洛克不像样的举止和没准头的谈吐;他也会待人非常好(352)。他想结交圣卢。布洛克老爹的体视镜(355)。

圣卢对我说起他的舅舅巴拉梅德(358)。有个男人老是偷看我,我把他当作到酒店来行骗的家伙。他就是圣卢的舅舅德·夏尔吕男爵。德·维尔巴里西斯夫人原来是盖尔芒特家的人(360)。德·夏尔吕男爵名称的渊源。我认出他就是当年在当松镇的小路上盯着我看的那个男人(364)。外婆让德·夏尔吕先生给迷住了。他邀请我去他姑妈那儿喝茶(365)。他奇怪的态度(368)。德·夏尔吕先生的眼睛。他对小白脸的仇恨(370)。外婆觉得他身上有女性的细腻。他的文学趣味。对伊斯拉埃尔夫妇的抨击(372)。他来我房间,给我拿来一本贝戈特的书,然后第二天又来拿了回去,而且莫名其妙地训了我一通(376)。

老布洛克先生的家宴。圣卢和他的情妇。我和圣卢一起去布洛克家吃晚饭。儿时的崇拜(378)。布洛克老爹怎样认识名人,尤其是贝戈特。他在子女眼中是个出众的人物(381)。加纳什俱乐部。布洛克老爹抨击他舅舅尼西姆·贝尔纳先生。那位先生对圣卢说了番蠢话(384)。布洛克老爹的慷慨。小布洛克的一句不合时宜的话。他在环城列车上遇到过斯万夫人(388)。弗朗索瓦兹见到布洛克时的失望;她没想到圣卢是共和主义者(392)。圣卢的偏见(393)。他受惠于情妇;她如何厌恶他;圣卢甘愿为她作出的牺牲。她在圣卢的姑妈家朗诵剧本。圣卢的痛苦(395)。外婆换上漂亮衣服准备拍照;她好像在躲着我(399)。

那群少女的出现。里弗贝尔的晚餐。我对美的憧憬。五六个少女,有如一群海鸥……她们与众不同的穿着(401)。她们的自如,来自身体的极度放松和对旁人发自内心的睥睨(403)。她们身上散发出一种变幻不居的、浑然一体的、持续往前移动的美。她们因此聚拢在一起(404)。“可怜的老头儿,让人看着就惹气”(406)。最初的辨认:一个眼睛明亮而含笑,胖乎乎的腮帮没什么光泽,头戴黑色马球帽的姑娘(阿尔贝蒂娜)。我和她的目光交会。占有她的欲望(407)。这个棕发姑娘并非我的最爱:吉尔贝特的类型仍然是我最钟情的(409)。海滩的生活环境让这些少女占了便宜。这是我从所有的幸福中挑选出来的幸福(411)。开电梯侍者说的话(414)。西莫内的名字(416)。小山的景色。从窗口望见的大海景象(417)。我心绪不宁,杂念难去(419)。日落(419)。我不知道这几个少女哪一个是西莫内小姐(422)。

里弗贝尔的晚餐。我忘记了控制饮食的医嘱。星球般的圆桌间的和谐格局。愉悦的感觉(425)。喝下午茶的长廊,餐馆的大厅(428)。我全然抛开了对危险的惧怕。醉酒在几小时内成全了主观唯心主义(431)。圣卢很受周围女性的青睐(432)。晚餐后的梦。艰难的醒来:它向我展示了一种新生活。一直混同于其他回忆的某一回忆突然脱颖而出(435)。

这些少女当年的一张照片,稚气的脸容让我意识到她们的变化有多大(438)。

与埃尔斯蒂尔相会。画家的画室。他认识阿尔贝蒂娜和她的女友们。里弗贝尔餐馆里孤独的用餐者——大名鼎鼎的画家埃尔斯蒂尔。圣卢和我给他写了个便条。他请我去看他的画室。他为什么选择孤独的生活状态(441)。我与一个戴黑色马球帽的少女擦肩而过。阿尔贝蒂娜映衬在大海上的身影,现在仍浮现在我眼前(445)。我渴望进入的小世界(446)。我不了解她们的生活习惯。我不专爱她们中的哪一个,我爱她们每个人。我们爱上一个女人,就是将我们的一种精神状态投射到她身上(449)。

我去参观埃尔斯蒂尔的画室(450)。理智怎样介入并纠正我的印象。埃尔斯蒂尔的隐喻:卡克迪伊港(451)。埃尔斯蒂尔在艺术上的创新:他按事物呈现在他面前的面目来作画,摒弃所有智力的观念(455)。巴尔贝克教堂的正门(457)。雕像,柱头(457)。更多的幻想能治愈幻想的病症(460)。埃尔斯蒂尔认识阿尔贝蒂娜和她的女友(461)。西莫内的名字中只有一个n。阿尔贝蒂娜的无数形象(462)。我在这帮少女中间犹豫不决,也许这种犹豫造成了我日后对阿尔贝蒂娜的爱的间歇性(463)。埃尔斯蒂尔只是我和这些少女中间必不可少的中介而已(464)。萨克丽邦小姐的肖像(465)。埃尔斯蒂尔夫人。生活之美是步入老境的艺术家的庇护所(467)。自尊心会使我撇开自己的天性(471)。“我真想去卡克迪伊!”(472)我错过一个结识这些少女的机会(474)。信念的转变。真实的阿尔贝蒂娜和一系列想象中的阿尔贝蒂娜(475)。萨克丽邦小姐就是奥黛特。画家的作画方式,使一幅画因其模特儿的着装而得以传世(480)。比施先生就是埃尔斯蒂尔。埃尔斯蒂尔像一个真正的大师那样待我(483)。得以认识这些少女的可能性,使我心头感到宁静(485)。

圣卢的离去。我认识阿尔贝蒂娜,随后又认识了她的女友们。外婆把普鲁东的信稿送给圣卢。圣卢离开我们去冬西埃尔。不知分寸的布洛克。圣卢的来信(486)。

静物之美(489)。埃尔斯蒂尔家的聚会。意愿补偿理智和情感的缺失。阿尔贝蒂娜的新面貌。我被介绍给她:我觉得她有点局促不安,而且很斯文(490)。我又想起那些不同的阿尔贝蒂娜(493)。阿尔贝蒂娜在大堤上和我说话:我认出了她那种粗鄙的语调和少女帮的做派。美人痣(493)。“我打得真臭”(499)。布洛克在阿尔贝蒂娜眼里是个长得挺帅,但让人恶心的小伙子(501)。阿尔贝蒂娜和我制定出游计划。阿尔贝蒂娜的闲聊,她的隐情。安德蕾对我很冷淡(503)。圣卢和昂布勒萨克家的小姐订了婚。阿尔贝蒂娜的聪明之处(506)。安德蕾对我说谎(508)。我怎样解释吉赛尔的态度。阿尔贝蒂娜对她很不友好。对吉赛尔的爱情憧憬:我不喜欢阿尔贝蒂娜了(509)。正当花季的少女;今后她们会怎样?我整天和这些少女泡在一起(513)。安德蕾宁愿留下来陪我聊天。我相继爱上的姑娘有相似之处(517)。弗朗索瓦兹性格上的奇特之处(519)。我学会了在晴朗的日子欣赏巴尔贝克;赛马,赛船。福迪尼的衣料。阿尔贝蒂娜对豪华生活的向往(521)。克勒尼埃的水彩速写。我今后怎样看海(524)。布洛克的妹妹们(527)。在悬崖上吃点心;我为什么喜欢吃蛋糕,不吃三明治(528)。和这些少女一起玩游戏。这些少女给我不断变换形态的感觉(529)。友情意味着放弃自我:艺术家有责任为自己而生活(531)。我在这些少女身旁品尝到的欢愉:爱意让人善于去辨别,去区分;然而,每个人都沐浴在比他广泛的某种氛围之中;这些少女说的话(532)。吉赛尔的作文:索福克勒斯写给拉辛的信(536)。博学的安德蕾作了中肯的评价(538)。同时爱几个少女,我所迷恋的首先是爱的欲望(541)。记忆和感觉:当我们再也见不到某人时,这个人就完了(542)。

我还是最喜欢阿尔贝蒂娜。被拒绝的吻。胶着的平衡打破,向阿尔贝蒂娜倾斜过去:传戒指游戏;安德蕾和阿尔贝蒂娜的手(544)。阿尔贝蒂娜的小花招;我心不在焉,阿尔贝蒂娜冲我发火(546)。和安德蕾一起去克勒尼埃:山楂花对我说的话(548)。我怀疑安德蕾内心是否善良(550)。克勒尼埃;现在我知道,我爱的是阿尔贝蒂娜;回到巴尔贝克,我用爱情这个自私的观点来审视房间(552)。我不去找阿尔贝蒂娜,装出喜欢安德蕾的样子(554)。安德蕾说的“正好”(555)。我想要认识蓬当夫人(556)。阿尔贝蒂娜要到大酒店来过一夜(557)。高尔夫和扯铃。奥克达夫认为德·维尔巴里西斯夫人是个“不择手段向上爬的人”(557)。阿尔贝蒂娜要我傍晚到她房间去陪陪她。真实的阿尔贝蒂娜在想象中的阿尔贝蒂娜身上体现出来(559)。我看到阿尔贝蒂娜躺在**。我如痴如醉。我的吻被拒绝了(561)。

这些少女在我心目中变成了什么模样。巴尔贝克假期的结束。夏日的回忆。我的向往舍阿尔贝蒂娜而去。她的吸引力,她的讨人喜欢:因此她对我在她床前的那幕场景守口如瓶(563)。那晚她为什么要叫我去?烫金的铅笔(569)。她的坦诚让我对她肃然起敬;我的爱情的道德内核(571)。关于安德蕾,我看错了:我原以为是个健康而单纯的姑娘的安德蕾,跟我太像了(572)。我对这些少女的爱仍是共有的;但她们的脸部线条相对固定下来了(574)。不同的阿尔贝蒂娜创造同样多的不同的我(577)。冷酷而**的少女在我眼中变成了天真无邪的布尔乔亚女孩。然而在我和她们的关系中,仍有些许神奇的东西(578)。

坏天气的来临。阿尔贝蒂娜突然离去(581)。酒店变得空****了。经理的不高兴和他的计划(581)。下雨的日子:新交(582)。重返巴尔贝克、仍住同一个房间的心愿(583)。

夏日的回忆:晴朗季节的光线,那些女友都在大堤上,而我却还躺着,弗朗索瓦兹拉开了窗帘(584)。

[1] 指维尔迪兰夫人。

[2] 勒古维(ErLegouvé,1807—1903):法国小说家、剧作家,法兰西学院院士。

[3] 拉辛著名剧作,以希腊神话为背景。女主人公菲德尔(Phèdre)即希腊神话中的法德拉(Phaedra),其夫雅典王忒赛(Thésée)即神话人物忒修斯(Theseus)。此处剧中人物译名均自“外国文学名著丛书”中《拉辛戏剧选》(华辰译)。

[4] 《安德洛玛克》《任性的玛丽阿娜》分别是拉辛、缪塞的剧作。

热门小说推荐

最新标签