Zimo收回手,双手交迭在身前。
Right now, all we see is a lot of talk and empty pockets。(现在,我们只看到一堆废话和空口袋。)
……
米切尔眯起眼睛。
你墨镜下的余光瞥见远处高楼顶的反光点,默默放下心。
A loyal dog。(一条忠诚的狗。)
米切尔不再与Zimo对视。他抬手,制止了保镖试图继续施压的动作。
Fine。(好吧。)
他戴着皮手套的左手探进西装内侧口袋。动作刻意放慢,以示没有掏取致命武器的意图。
两秒后,他抽出个巴掌大小的黑色皮面金属盒。
金属盒在桌面上推移,停在帆布包的旁边。
Five million unrecorded crypto keys in here。(里面是五百万的未被记录数字秘钥。)
米切尔食指按在黑色盒子上。
The rest will be transferred upon confirmation of the item039;s authenticity。(剩下的会在确认物品真伪后转账。)
他推过盒子的手收了回去。
Now。(现在。)
米切尔带上几分要求兑现的催逼。
Let me see if this trip was worth my time, Miss。(让我看看这趟跑得值不值,小姐。)
你看向那个小黑盒,等着Zimo提醒下一步的做法。Zimo没有急着去拿那个验资的载体,他通过玻璃镜面的反光短暂检查了一下的死角情况。
无线电里,传来极低的一声清脆上膛声。
Krueger那边完成了最终射击校准准备。
进程过半。
接下来,轮到货物的展露了。
米切尔抬手,在空中打了个手势。
站在他右侧的保镖走上前,从内兜里拿出一个小巧的手持扫描仪,放在桌面上,缓缓推向你所在的方向。
你看了眼扫描仪,扭头示意Zimo扫描。Zimo恭敬低头,打开背包拿出金猫开始扫描。扫描仪显示正常,金猫随即被推向对方。现在,球到了对方半场。你交迭起双腿,静静等待米切尔放话,然后拿走黑盒抽身离开。
对方的保镖重新拿出一个扫描仪开始扫描。扫描仪滴一声。
保镖看一眼屏幕,把屏幕转向米切尔。
米切尔看了眼,重新看向你。Who opened it?(谁打开了它?)
……
你手指蜷紧,思考米切尔这句话的意思——蓦然想起金猫曾被Zimo打开过!对方不知用了什么手段连外壳的完好性都能检查出来。
见你没有立刻回答,米切尔:I asked a simple question。(我问了一个很简单的问题。)
你只能说:We don039;t inspect sealed merchandise。(密封货物我们不会拆。)
米切尔:Interesting。
他把那台闪烁着红光的扫描仪推到长桌中央,手指轻轻敲了一下。
Because the scanner says otherwise。(因为扫描仪不是这么说的。)
你心下一沉。